Flying Witch, Ep. 1a, scene 7

Flying Witch

Episode 1a 1b

Scene 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

Makoto and Chinatsu shopping at the mall

dialog


parsed 日本語

ええと… あと
ああ、わたし これ
にいちゃん こっち
中々(こう カロリー) で
チトさん うらやまし がられ そう


literal

err… after?
ah! I this-one
big-brother? this-way
very’s high calorie is, right?
Shito Mrs. for envious show-signs-of so


English

err… what else?
ah! this one for me
this one for Kei
they have a lot of calories
Shito is going to be jealous



では… わたし
ああ、それなら こっち おすすめ
そう なん で
こっち おいし
まよ ちゃいます


well… me too
ah, if-this-is-the-case this-way! sugestion
so what is?
this-way too delicious !
to-lose-one’s-way isn’t it? right?


oh well, for me too
ah, in that case I recommend this one!
is that so?
this one is also delicious!
I’m lost… I can’t decide



おいし で
めっちゃ まいうー


delicious is?
super delicious


Is it good?
It’s super delicious


vocabulary

To listen to a word in Japanese, highlight it and press the speaker icon.


あと
こう
カロリー
うらやましい
がる

では
おすすめ
おいしい
ちゃいます

まいうー


later, after
high, expensive, tall, e.g., こうこう (high-school)
calorie
envious, jealous
to show signs of being

Well… ; formal discourse marker; the casual version is じゃあ
recommendation, advice
delicious
this is the kansai form of ちがいます

play on words: it is うまい (delicious) said backwards. Like パイセン for せんぱい


new expressions



very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather

それ+なら: this + if it is the case -> “if this is the case”; it feels similar to そのまま

very; extremely; excessively