Scene 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Getting ready for school
dialog
parsed 日本語
よし
まこと… そろそろ いくそう
はーい、いま いきます
こっち だった
literal
looking-good
makoto… any-time-now go!
yess, now going
this-one-of-the-two was
English
looks ok!
Makoto… we need to get going!
yes, ‘coming
it was this way
ニャン ニャン ニャン?
すみません
おまたせ しました
meow, meow, meow?
I-don’t-feel-at-ease
I-made-you-wait
meow, meow, meow?
sorry about that
sorry for being late
ねえ… もしかして 「まじょ」って ほうきに のって 学校 いくの?
いええ、いええ…
hey… by-any-chance “witches” broom-on ride school go?
no, no…
um… witches don’t ride brooms to school?
no, no…
「ほうき」って 「ながい じかん のってる」と またに くいこんで くいこん けっこう いたいん ですよ
おさえるな、おさえるな
“brooms” “long time ride” groin bite-into pretty painful!
cover-with-your-hand, cover-with-your-hand
it’s pretty painful to ride a broom for a long time because it bites into your groin!
stop showing it, stop showing it
vocabulary
To listen to a word in Japanese, highlight it and press the speaker icon.
ながい
じかん
また
くいこん
いたい
おそえる
long
period of time
thigh, groin, crotch
to bite into (like a rope)
painful
to cover/press-down with one hand
new expressions