Flying Witch, Ep. 1b, scene 1

Flying Witch

Episode 1a 1b

Scene 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

Getting ready for school

dialog


parsed 日本語

よし
まこと… そろそろ いくそう
はーい、いま いきます

こっち だった


literal

looking-good
makoto… any-time-now go!
yess, now going

this-one-of-the-two was


English

looks ok!
Makoto… we need to get going!
yes, ‘coming

it was this way



ニャン ニャン ニャン?
すみません
おまたせ しました


meow, meow, meow?
I-don’t-feel-at-ease
I-made-you-wait


meow, meow, meow?
sorry about that
sorry for being late



ねえ… もしかして 「まじょ」って ほうき のって 学校 いく
いええ、いええ…


hey… by-any-chance “witches” broom-on ride school go?
no, no…


um… witches don’t ride brooms to school?
no, no…



「ほうき」って 「ながい じかん のってる」 また くいこん くいこん けっこう いたいん です

おさえる、おさえる


“brooms” “long time ride” groin bite-into pretty painful!

cover-with-your-hand, cover-with-your-hand


it’s pretty painful to ride a broom for a long time because it bites into your groin!

stop showing it, stop showing it


vocabulary

To listen to a word in Japanese, highlight it and press the speaker icon.


ながい
じかん
また
くいこん
いたい
おそえる


long
period of time
thigh, groin, crotch
to bite into (like a rope)
painful
to cover/press-down with one hand


new expressions



(I am sorry) I made you wait (for me)