Vocabulary
English
Tokyo
Suzuki
noon
cooked rice; meal
lunch (noon’s rice)
o’clock, hour, time
what time?
at (time related)
at what time?
one
eight
nine
Or
understood
romaji
tou-kyou
suzuki
hiru
meshi, han
hiru go-han
ji
nan-ji
ni
nan-ji ni
ichi
hachi
ku, kyu
sore-tomo
wakari-mashita
kana
とうきょう
すずき
ひる
はん
ひるごはん
じ
なんじ
に
なんじに
いち
はち
く
それとも
わかりました
kanji
東京 (East capital)
昼
ご飯
昼ご飯
時
何時
何時に
一
八
九
分かりました
- ‘noon’ or ‘midday’ has two kanjis: 午 (go) and 昼 (hiru).
- the kanji 午 (go) is used to write a.m. and p.m. (午前 – gozen, 午後 – gogo), i.e., ‘before-noon’ and ‘after-noon’.
- the kanji 昼 (hiru) is used to write lunch (昼ご飯- go-han), i.e., ‘noon-meal’
- the ‘go-‘ in go-han, used for both ‘cooked rice’ and ‘meal’, is the honorific for Chinese-origin words.
- ‘hiru’, ‘go-han’ and ‘hiru go-han’ were introduced in lesson 8, but they are so common in lessons 9-16 that we introduce their kanjis
Sample sentences
But, won’t you drink something with me?
formal
demo, watashi to nani-ka nomi-masen ka?
でも、わたしと なにか のみませんか。
でも、私と何か飲みませんか。
casual
demo, boku to nanka noma-nai?
でも、ぼくと なんか のまない?
でも、僕となんか飲まない?
Comments
The following comments explain some of the grammar in more detail.
Verbs
masu form
Lesson 1 introduced the non-past form of the formal ‘masu’; lesson 9 introduces the past tense:
non-past
past
positive
–masu (-ます)
–mashita (-ました)
negative
-masen (-ません)
To turn the non-past -masu form of a verb to its past tense, we replace the -masu ending with the -mashita ending; the ‘i’ in ‘-mashita’ is whispered, so it actually sounds ‘-mashta’:
English
I understood/knew
I ate
I drank
I did
I bought
I spoke/talked
romaji
wakari-mashita
tabe-mashita
nomi-mashita
shi-mashita
kai-mashita
hanashi-mashita
kanji
分かりました
食べました
飲みました
しました
貝ました
話ました
In Japanese, we can use the -mashita form to indicate that something is completely in the past. For example, ‘wakari-masu’ means ‘I understand’, while ‘wakari-mashita’ emphasizes that we have understood what was explained to us, i.e., the explanation has finished and we have understood it. Likewise, ‘arigatou gozai-masu’ means ‘thank you’ for some favor that someone is in the process of doing or will do for us in the future, while ‘arigatou gozai-mashita’ emphasizes that the we are thanking for a done favor.
We discuss the casual past tense in the summary. For now, enough is to say it’s called the -ta form because the verb most often ends in -ta; however, depending on the verb, the casual past tense can also end in -tta, -nda, -ita, -ida, or -shita. Some examples are:
English
to understand
to eat
to drink
to do
to buy
to speak
casual present
wakaru
taberu
nomu
suru
kau
hanasu
casual past
waka-tta
tabe-ta
no-nda
shi-ta
ka-tta
hana-shita
Prefixes and suffixes
ji – じ, 時
時 (ji) means ‘time’, ‘hour’ and o’clock:
English
what time?
2-hour period
2:00 o’clock
romaji
nan-ji?
ni-ji kan
ni-ji
kana
なんじ
にじかん
にじ
kanji
何時
二時間
二時
In English, instead of saying ‘a 2-hour period’ we say ‘2 hours’, but in Japanese, we have to say ‘2 hour period’ (ni-ji kan) to tell it apart from 2 o’clock (ni-ji).
Particles
ni – に
に (ni) has many different roles. Lesson 9 introduces its first role as meaning ‘at’ when we refer to time, e.g.,
English
At what time?
At 2:00 o’clock.
romaji
nan-ji ni?
ni-ji ni
kana
なんじに?
にじに
kanji
何時に?
二時に
Conjunctions
sore-tomo – それとも
One of the many ways of saying ‘or’. We can only use it at the beginning of a sentence.
English
romaji
kana
kanji
Sake! That’s what I want. Or beer.
o-sake ga hoshi-i desu. sore-tomo biiru.
おさけが ほしい です。それとも ビール。
お酒が欲しいです。それともビール。