Vocabulary
English
sake (casual)
sake (formal)
beer
restaurant
Nanbantei
is desirable
is not desirable
romaji
sake
o-sake
biiru
resutoran
nambantei
hoshi-i
hoshi-ku ari-masen
kana
さけ
おさけ
ビール
レストラン
なんばんてい
ほしい
ほしく ありません
kanji
酒
お酒
欲しい
欲しくありません
Sample sentences
Eng: I want sake now
lit: sake! it is desirable now
formal
ima o-sake ga hoshi-i desu.
いま おさけが ほしい です。
今お酒が欲しいです。
casual
ima o-sake hoshi-i.
いま おさけ ほしい。
今お酒欲しい。
Comments
The following comments explain some of the grammar in more detail.
Particles
ga – が
In the same way that ‘wo’ (を) marks the direct object of a verb, ‘ga’ (が) marks the direct object of an adjective. In the following example, ‘sake’ is the direct object of the verb ‘to drink’ (nomu), so it is marked with を, and is also the direct object of the adjective ‘wanted’ (hoshi-i), so it is marked with が.
English
I drink sake
sake! it is desirable (I want sake!)
Sake! it is good (Sake is good!)
Sake! it is likeable (I like sake!)
romaji
o-sake wo nomi-masu
o-sake ga hoshi-i desu
o-sake ga i-i desu (i-adj.)
o-sake ga suki desu (na-adj.)
English
Sake? It is desirable (unlike something else)
Sake? It is good (unlike something else)
Sake? It is likeable (unlike something else)
romaji
o-sake wa hoshi-i desu
o-sake wa i-i desu
o-sake wa suki desu
Adjectives
hoshi-i – ほしい, 欲しい
wanted; wished for; in need of; desired; desirable
The i-adjective ‘hoshi-i’ plays the role of the English verb ‘to want’. Instead of saying ‘I want beer’, we’d say ‘beer is desired/desirable’, or ‘beer is wished for’.
English
sake! it is desirable (I want sake)
formal
causal
sake! it is not desirable (I don’t want sake)
more formal
formal
casual
romaji
o-sake ga hoshi-i desu
o-sake hoshi-i
o-sake ga hoshi-ku arimasen
o-sake ga hoshi-ku nai desu
o-sake hoshi-ku nai